Алексей Жеребцов, актер, режиссер Liquid theatre. Фестиваль уличных театров в Коломне

Коломна на несколько дней станет одной большой сценой. В конце сентября в городе стартует международный фестиваль уличных театров. Что это за зрелище, и почему выбрана именно Коломна, узнаем прямо сейчас, у нас в студии режиссер, актер Алексей Жеребцов. Это "Интервью 360". 

 -  Уличные театры не очень популярны в России. Что это вообще за явление такое, и согласны ли Вы с моим высказыванием о непопулярности?

 - Я несколько не соглашусь с Вами, потому что уличный театр в последнее время набирает популярность. Во всех парках в Москве на пешеходных зонах очень много выступает различных коллективов, уличных. Но основная мысль - вывести коллективы куда-то за пределы, чтобы не только Москва наслаждалась искусством уличных групп, а еще и близлежащие, сопредельные территории. 

 - По такому же принципу Коломна и выбиралась. Во-первых, это не Москва, как я понимаю, плюс ко всему еще мы переняли опыт европейский, когда устраивается нечто подобное в старинных застройках. 

 - В Европе уличный театр не то, чтобы популярен, но это часть культуры. У нас в Росси это как-то ушло, хотя было много примеров в 80-е годы. Например, "Лицедеи", в Архангельске есть молодежный театр, который тоже развивает это направление, на Урале, в Сибири было очень много коллективов. Но в 90-е годы это все ушло куда-то. 

 - А почему именно Коломну выбрали?

 - Коломну выбрали, во-первых, потому что очень красивый Кремль, историческая застройка, в которой уличные артисты гармонично себя чувствуют, вписываются туда. 

 - Вы режиссер и актер Liquid theatre. Что это за название такое странное? Почему жидкий театр?

 - Не жидкий, а  Liquid theatre. Мы образовались в 2004 году, первый раз выступали под этим названием  на фестивале театров танца "Цех", который проходил в театре "Луны", в этом году нам 10 лет. Это, скорее, не театр, в обычном понимании, у нас нет своего помещения, а некое содружество художников, артистов, музыкантов  различных людей творческих профессий. 

 - Что Ваше содружество будет представлять на фестивале?

 - Два спектакля. Один из них называется "Свадьба", это такой уличный...

 - Вы будете и режиссером, и исполнителем? Или Вы только занимаетесь режиссурой?

 - Нет, я играю в спектакле "Свадьба", но в этот раз у меня не получится исполнять роль, потому что нужно будет руководить процессом. Пьеса отображает свадьбу в итальянском стиле, двух мафиозных кланов, со всеми вытекающими отсюда последствиями, с песнями, драками, с веселыми танцами. 

 - Как мы любим в России. 

 - Да. Мне кажется, что любая свадьба не обходится без драки. 

 - У Вас очень интересный жанр - site-specific. Что это означает? Критики говорят, что Вы чуть ли не единственный представитель этого жанра.

 - Нет, это большое заблуждение. Может быть, мы первыми в России начали использовать это словосочетание. 

 - Что это такое?

 - Site-specific - это спектакли, специально созданные под то место, где они происходят. Место рождает тему спектакля, его содержание. 

 - Именно "Свадьба" может быть сыграна в Коломне?

 - "Свадьба" придумывалась для фонтана у Большого театра, на самом деле. Потом нас стали звать...

 - А в Коломне какое это место будет?

 - Это будет площадь. В Кремле есть такое место, которое называется "блюдечко". Вот перед самим "блюдечком" на площади мы будем играть этот спектакль. 

 - А Вы не боитесь, что погодные условия Вам могут как-то помешать?

 - Уличный театр на то и уличный, что нужно быть готовым ко всему. 

 - Должны быть отважные зрители. 

 - Отважные зрители и отважные артисты. Мне кажется, зрители, если  видят актеров, играющих под дождем, снегом...

 - Ладно, наши российские актеры привыкли ко всему, но на фестиваль приедут наши гости из-за рубежа. Например, я знаю, что испанцы будут. Почему они? Они лучше? 

 - Они не то, чтобы лучше, они как-то... Они другие. Просто у нас пока это...

 - То есть наши коллективы немножко не дотягивают?

 - Нет, почему? Все на уровне, просто это несколько другая техника, они летают на большом подвесном кране...

 - А наш зритель поймет смысл? Они же будут играть на своем языке?

 - Это же уличный театр. Он интернациональный, там нет понятия язык - не язык. 

 - А кроме испанцев кто будет?

 - Будут бразильцы.

 - Будут танцевать свои зажигательные латиноамериканские танцы?
 
 - Танцевать зажигательные латиноамериканские танцы, будет шествие по центральной улице Кремля, парад, в котором будут участвовать все коллективы, которые будут представлены. 

 - Очень интересно. Что сейчас переживает современный российский театр? У нас кризис или, наоборот, подъем? Или все ровно и спокойно? Что в данный момент происходит?

 - В данный момент происходит не то, чтобы кризис, а какая-то перестройка всех структур театра. Есть репертуарный театр, есть свободные площадки, куда могут приглашаться артисты, режиссеры. Пока идет перестройка...

 - Второй вид, мне кажется, сейчас более популярен и больше зрителей привлекает.

 -  Да, и поэтому надо подождать, мне кажется, еще лет 10, мы придем в какое-то...

 - 10 лет - это очень долго, а сейчас как-то правительство может нам помочь? Например, кино же мы продвигаем?

 - Тут очень много сложностей, касающихся театра. У нас до сих пор не принят закон о театре. 

 - Что за закон о театре? Я впервые слышу.

 - Очень много ведущих режиссеров и директоров театров продвигают этот закон, потому что возникает очень много проблем в связи с федеральным законом о закупках, еще что-то. Несколько скандалов. 

 - В России проходит "Год культуры". Лично Вы чувствуете, что государство делает для того, чтобы у нас все благополучно прошло, как оно помогает театру, уделяется ли культуре особое внимание? 

 - Мое мнение, что культуре надо уделять внимание не только раз в 25-летие. Культура, будь то театр, музыка, живопись, архитектура или еще что-то, - это, как у нас сейчас популярно говорить, код нации. Культура всегда должна объединять и показывать, как и чем живет государство, страна. 

 - Государство и культура должны тесно взаимодействовать? 

 - Я очень настороженно отношусь к этому. Вот у нас "Год культуры": выделяется финансирование. А на следующий год что, культуры нет? Это наше национальное: мы сейчас бросаем деньги туда, все усилия на культуру. Мне кажется, что нужно развивать постоянно. Сошлемся на Европу, у них культура, театр представляют, рассказывают о стране, об обычаях. Множество театров путешествуют по миру и тем самым открывают страну для других...

 - По сути театры являются визитной карточкой своего государства. 

 - Да, это такой транслятор культуры. 

 - Вы вносите вклад событием, которое произойдет в Коломне. На какую аудиторию это рассчитано? Детям будет интересно?

 - На любую аудиторию. У нас есть в программе спектакли театра "Вкуса", где есть пьеса "Семейная пекарня". Она вызывает интерес и у детей, и у родителей. Это все интерактивно. 

 -  Они могут еще и участие принимать?

 - Да, они там пекут хлеб и уходят все со своим испеченным хлебом. 

 - Это тоже, по сути, новое направление: зритель может почувствовать себя частью действия.

 - Я бы не сказал, что это новое. Все новое - это хорошо забытое старое. Театр сам по себе должен быть интерактивным, потому что, даже если мы приходим в драматический театр, в помещение, мы сопереживаем и тем самым участвуем в представлении. Здесь напрямую зрители могут участвовать, переживать с артистами и совершать какие-то поступки. 

 - Я думаю, что зрителю, в любом случае, интересно и участвовать, и наблюдать, зритель же разный бывает. 

 - Зрители бывают разные. Наш зритель еще не привык участвовать, воспринимать и решать, самое главное. 

 - Будем приучать нашего зрителя участвовать, привыкать к театру и окультуриваться, если так можно сказать. 


ВСЕ НОВОСТИ