facebook_pixel
  • 21 октября 2020, 22:23

    «Гоблин» назвал любимый фильм из озвученных

    Переводчик, писатель и публицист Дмитрий Пучков «Гоблин» разъяснил сайту «Мир 24», почему некоторые поклонники отдают предпочтение его переводу зарубежных картин, нежели дубляжу.

    По его словам, с одной стороны нужна некоторая квалификация переводчика, а с другой — квалификация актера озвучки.

    «И то, и другое присутствует, получается хорошо. Я этим занимаюсь „на промышленной основе“ 11 лет, по-моему, сильно натренировался, вот. Получается хорошо, поэтому людям и нравится», — заметил «Гоблин».

    Он напомнил, что картины, которые он переводил, являются очень хорошими работами. Среди них трилогия Питера Джексона «Властелин колец», криминальные комедии Гая Ричи и первая часть «Матрицы».

    Пучков признался, что его самый любимый фильм, над переводом которого он работал, это сериал «Клан Сопрано».

    «То есть в моем понимании это самый лучший американский сериал, он лауреат всех мыслимых и немыслимых премий. И для меня большая радость, что удалось „припасть“ и сделать как следует», — признался собеседник издания.