facebook_pixel
  • 11 мая 2018, 17:58

    Названа самая востребованная специальность в российской армии

    Профессия переводчика оказалась самой востребованной в российской армии. В новых условиях поддерживаются тесные контакты с союзниками и партнерами на международной арене, рассказал заместитель министра обороны генерал‐полковник Александр Фомин, выступая на конференции по военной филологии в Военном университете Минобороны, передает РИА «Новости».

    Названа самая востребованная специальность в российской армии

    Он отметил, что военные специалисты ведут борьбу с террористическими проявлениями, информационными войнами и киберпреступностью.

    «Мы ведем активную борьбу с международным терроризмом, киберпреступностью, противостоим тем силам, которые развязывают информационные войны, искажая правду и истину в угоду своих политических амбиций и интересов. Особую роль в этой деятельности играют военные переводчики, их мастерство и профессионализм», — отметил Фомин.

    Военачальник обратил внимание на серьезный вклад переводчиков в урегулирование конфликта в Сирии. Кроме того, представители этой профессии активно работают с иностранными делегациями на крупнейших международных мероприятиях. Среди них — Московская международная конференция по безопасности, Армейские международные игры, международный военно-технический форум «Армия», заседания ШОС и другие международные организации.

    Он добавил, что факультет иностранных языков Военного университета всегда был кузницей военной интеллигенции, где воспитываются юноши и девушки в погонах. «Выполняют очень важные, я бы сказал, тонкие военно-политические задачи по налаживанию сотрудничества и взаимодействия в военной и военно-технических областях с иностранными государствами», — резюмировал он.


    Ранее сообщалось, что переводчиков привлекут к работе в системе‐112 во время проведения ЧМ‐2018. Они будут обрабатывать вызовы на английском, испанском, французском, немецком, португальском, китайском, итальянском и арабском языках.