• 10 мая 2019, 22:54

    МИД Японии объяснил слова Коно о «резких высказываниях»

    Слова министра иностранных дел Японии Таро Коно о «резких высказываниях» на переговорах с его российским коллегой Сергеем Лавровым можно объяснить различиями в переводе и восприятии этого термина в русском и японском языках. Такое заявление сделала заместитель пресс-секретаря МИД Японии Мицуко Сино.
    МИД Японии объяснил слова Коно о «резких высказываниях»

    «Мы не можем углубляться в детали о том, какая часть была весьма резкой. Но, может быть, это различия в переводе. „Резкий“ для нас означает очень откровенный и открытый, прямой разговор, разговор „лицом к лицу“», — приводит ее слова РИА «Новости».

    Переговоры министров иностранных дел России и Японии прошли в Москве 10 мая. В заявлении для прессы Коно сказал, что дискуссия порой доходила «до резких высказываний», при этом подчеркнув, что доверительные отношения с Лавровым «позволяют общаться достаточно откровенно». В российском МИД слова Коно вызвали недопонимание.