24 октября 2020, 18:05
Фразу папы римского про однополые браки неправильно перевели — ТАСС
Фразу папы римского об одобрении католической церковью однополых браков перевели неправильно. Подлог допустили намеренно.
«В фильме был допущен явный подлог, причем с совершенно конкретными целями — чтобы повлиять на общественное мнение консервативного католического крыла в США перед выборами», — сообщает ТАСС со ссылкой на источник.
Реклама
В Ватикане даже провели внутреннее расследование и выяснили, что в интервью, которое проходило на испанском языке, не употреблялось слово «брак». Папа римский говорил о сожительстве двух людей и их юридических правах: наследовании, общем имуществе, социальной помощи. Источник не отрицает, что понтифик, как и весь Ватикан, поддерживает традиционный брак, основы которого остаются нерушимы.
Ранее об одобрении папой римским однополых браков сообщил сайт Ura.ru. Понтифик в документальном фильме Евгения Афинеевского сказал, что гомосексуалы тоже имеют право на семью и на правовую защиту, так как они «дети Божьи». Для этого им нужно разрешить оформлять отношения официально.
Папа римский
Реклама
Реклама