• 08 мая 2019, 20:21

    Песню из старого мультфильма Disney перепишут из‐за расизма

    Выпуск продолжения мультфильма «Леди и Бродяга» привнесет свои новшества. Из кинокартины уберут песню про сиамских кошек, чтобы зрители не столкнулись с расистскими идеями.
    Песню из старого мультфильма Disney перепишут из‐за расизма

    Американская певица Жанель Монэ перепоет The Siamese Cat Song из оригинальной версии «Леди и Бродяги», сообщило издание The Variety. Слова этой композиции неоднократно критиковали из-за «малопривлекательного» изображения азиатской культуры. Поэтому в ремейке они зазвучать по-другому. Также Монэ запишет к мультику и новые композиции.

    Кроме того, сиамских кошек Си и Ам вычеркнут из мультика. В ремейке их заменят на других животных.

    В оригинальном мультике песню про сиамских кошек исполнила американская джазовая певица Пегги Ли. Она озвучила двух кошек, запугивающих собаку по кличке Леди. Эти животные считали, что они лучшие млекопитающие на свете.

    В 2013 году блогер Маркус Хантер объяснил причину появления в мультике сиамских кошек. Мультик пропитан послевоенной ксенофобией в США, а персонажи символизировали иностранцев из Азии. Авторы изобразили их двуличными, злобными и не обладающими индивидуальными чертами характера. Поэтому Хантер назвал сиамских кошек «колониальным ужасом».

    Оригинальный мультфильм «Леди и Бродяга» вышел в 1955 году. Он рассказывает о любви породистого кокер-спаниеля Леди и бездомного пса Бродяги. Кинокартину номинировали на премию BAFTA как лучший анимационный фильм.